News
04.04.2011

Российский посол о своих мемуарах в интервью порталу Swissinfo

В своем 700-страничном «Бернском дневнике посла России» Степанов пишет о дискуссиях и событиях, изменивших курс отношений между двумя странами.

В 2011 году исполняется 65 лет с тех пор, как были восстановлены дипломатические отношения между Москвой и Берном. Они были разорваны в 1923 г. в результате революционной смуты.

Степанов, первый посол Российской Федерации (в Швейцарии) пишет в своих мемуарах, кроме всего прочего, о следственных действиях против высоких российских чиновников, подозревавшихся в отмывании преступных капиталов. Следствие концентрировалось на компании Mabetex и привело, так же, к введению в Швейцарии нового Закона о борьбе с отмыванием, обязывающего банки информировать власти о подозрительных финансовых трансакциях.

swissinfo.ch: 1990-е годы были отмечены войной в Чечне. Как относилась к ней Швейцария?

Андрей Степанов: Швейцарцы, конечно же, критически относились к войне, а мы, со своей стороны, конечно же, были недовольны критикой в наш адрес. Но чтобы оценить реакцию Швейцарии, необходимо понимать ее менталитет. Речь идет о желании помочь людям там и тогда, где и когда ограничиваются права человека, где властвуют болезни или голод. Швейцарцы всегда хотят помочь там и тогда, где и когда страдают люди. Это нужно уметь понимать и оценивать по достоинству, на их критику обижаться не следует. А критика была правильной - о каких правах человека можно говорить на войне?

swissinfo.ch: Каким было отношение Швейцарии к Борису Ельцину, к первому российскому президенту, занимавшему свою должность с 1991 по 1999 гг.?

A.С: Отношение к Борису Ельцину было неоднозначным. Например, публиковались такие карикатуры, в которых все крутилось вокруг его проблем с алкоголем. И, тем не менее, его каждый год приглашали посетить Швейцарию. У Ельцина был интерес к Швейцарии, у него было действительно желание познакомиться с этой страной и ее жителями, открыть их для себя. Он понимал Швейцарию и отношения были хорошими. Я вспоминаю о дискуссиях Ельцина с [бывшим швейцарским министром иностранных дел Флавио] Котти. И мне, знаете, как дипломату, кое-что бросилось в глаза в личности Ельцина. Ведь он в течение почти 40-минутной беседы ни разу не заглянул в свои «говорилки», которые были ему заранее подготовлены, он их просто знал наизусть. И это обстоятельство, естественно, вызывало у его собеседников уважение к нему.

swissinfo.ch: В 1996 г. Вы праздновали 50-летие со дня восстановления дипломатических отношений между Швейцарией и Россией. Чем отличался тот юбилей от всех остальных?

A.С.: Сначала мы пригласили официальных представителей из Москвы, но их реакция энтузиазмом не отличалась. Тогдашний министр иностранных дел России Андрей Козырев признавал позже, что Москва недооценивала Швейцарию. Он был вообще первым министром иностранных дел России, посетившим Берн за всю историю наших двусторонних отношений. Однако для начала я должен был преодолеть настоящую стену. В итоге мне удалось убедить его приехать, и это согласие уже само по себе стало большой победой.

swissinfo.ch: Швейцария, как известно, подозревала, что на ее территории отмываются деньги из России. Бросил ли факт таких подозрений тень на отношения между двумя странами?

A.С: Я бы не стал утверждать этого. Борьбой с отмыванием преступных капиталов занимались оба правительства. И мы тоже помогали по мере сил. У меня были хорошие контакты с Карлой Дель Понте [Carla del Ponte, генеральный прокурор Швейцарии с 1994 по 1996 гг.]. Она была очень профессиональной и строгой личностью – но с чувством юмора. Генеральный прокурор нашла документы, которые были ею далее направлены в Москву. Вся история затем приобрела политический характер, ведь тут было вовлечено (российское) правительство. Я думаю, что Ельцин, как политик и как частное лицо, не был причастен ко всему этому. Однако я знаю точно, что определенную роль в этой истории сыграли люди, работавшие непосредственно с ним. Мы выяснили, что, например, в ходе работ по реставрации Кремля платились взятки. Конечно же, это не вносило вклада в укрепление наших двусторонних отношений. Однако я думаю, что Ельцин объективно оценивал ситуацию.

swissinfo.ch: Как вы сами пережили распад СССР в 1991 г.?

A.С.: Когда начался период перестройки, мы понимали, что страна движется в тупик. Нам нужны были преобразования, однако то, как и каким образом распался СССР, было со стратегической точки зрения ошибкой. С балтийскими республиками можно было бы все-таки договориться на предмет создания своего рода Конфедерации (как в Швейцарии), хотя бы на некоторое переходное время. СССР был единым организмом, было очень нерационально избавляться от отдельных его частей, резать целое на фрагменты. Во время развода пара ведь тоже должна думать о детях.

swissinfo.ch: Что вы можете сказать о нынешнем состоянии отношений между Швейцарией и Россией? Насколько удалось им в итоге сблизиться?

A.С.: Отношения между Россией и Швейцарией являются одним из лучших примеров сотрудничества, которое может быть налажено между двумя государствами с опорой на взаимные интересы, уважение и сердечность. Тот факт, что президент России в этом году посетил Швейцарию, является лишним доказательством тому. [Дмитрий Медведев посетил в начале этого года Форум в Давосе, несмотря на теракт в аэропорту Домодедово за несколько дней до того]. Мы можем только поздравить себя с такими отношениями, которые показывают, что наша работа в 1990-е гг. не пропала зря. В период холодной войны отношения были довольно-таки прохладными, но мы работали над этим, и теперь мы имеем замечательные отношения.

swissinfo.ch: Чему Вы смогли научиться за свои бернские годы?

A.С.: Я много чего узнал о федерализме, об этом удивительном завоевании. Швейцарцы происходят от как минимум четырех народностей, и хотя разные языковые сообщества подшучивают друг над другом и смеются, они все-таки живут вместе и не испытывают желания разбежаться по сторонам. Ведь их объединяют общие идеалы.

swissinfo.ch: Можно ли систему федерализма ввести и в России?

А.С.: Если и начинать это делать, то продлится это очень долго. Наша страна имеет колониальную историю, разные ее народы имеют мало чего общего. Нам нужны были бы равноправные отношения между (такими разными народами, как) татары, русские, удмурты.

Перевод с немецкого: И. А. Петров


ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru




Print version